29.11.13

Oh, Canada!

I know, it's a cliché post title, but it is relevant, is it not? :)
Je sais, c'est un titre de poste prévisible, mais il est pertinent, n'est-ce pas? :)
Anyway, here we are in Niagara!
Quoi qu'il en soit, nous sommes ici à Niagara, Canada!

 They light up the falls at night. (Top: American side, Bottom: Canada side)

 I took these two pictures.
 We went on the Maid of the Mist Tour Boat.  Three words to describe it would be:
1. Thunderous
2. WET
3. Awesome

We're all a bit drier in this picture, and we're wearing our tourist-y T-shirts from the gift store. :)
All in all, a sure way to go out with a bang! And this is only Part One of The Chronicles of the Summer of 2013! :)

Kirtland and Palmyra and Other Stories

In my church, there are a lot of historic sites in upstate New York. So, we went and visited them all, and where lucky enough to stumble upon two pageants, one of which, at Hill Cumorah, is very famous. Front row seats! :)
Dans mon église, il ya beaucoup de sites historiques dans l'État de New York. Donc, nous sommes allés tous visité, et la chance de tomber sur deux concours, dont l'un, à la colline Cumorah, est très célèbre. Aux premières loges! :)
At the Hill Cumorah on rehearsal night.

We saw the Joseph Smith Sites, including a very special experience at the Sacred Grove.




Brooklyn Bridge

In our family, you haven't been to a place until you've crossed every significant bridge. SO, here we are on the Brooklyn Bridge in NYC!
Dans notre famille, vous n'avez pas été à un endroit jusqu'à ce que vous avez traversé tous les ponts significative. Donc, ici, nous sommes sur le pont de Brooklyn à New York City!


2.11.13

A Week in the Empire State...

...specifically, Manhattan.
Right before touring several important sites in my church's history throughout upstate New York, we spent four awesome days in New York City!
We saw all of what we like to call 'Mandatory Tourism Sites', and then we relied on my dad's knowledge of the city to take us to places only 'New Yorkers' really know about. For example: Have any of you heard of the highline?

... spécifiquement, Manhattan.
Juste avant de visiter plusieurs sites importants de l'histoire de mon église à travers l'État de New York, nous avons passé quatre jours impressionnants à New York City!
Nous avons vu tout ce que nous aimons appeler «Sites touristiques obligatoire», puis nous nous sommes appuyés sur les connaissances de mon père de la ville pour nous emmener dans des endroits que 'New Yorkais' sait vraiment. Par exemple: Y en at-vous entendu parler de la highline?

Eating 'cannolis' from the small Carlos' Bakery in Manhattan. (You might have seen this bakery in the show 'Cake Boss'.) It's always been my little brother's fondest dream to go there and have some cannolis and crumb cake, both of which are D-E-L-I-C-I-O-U-S. But beware: VERY filling. Make sure you can store it if you get some, because you won't be able to eat it all at once, no matter how much you want to, or even if you have five hungry people to help you out.
Manger «cannoli» de la petite boulangerie Carlos 'à Manhattan. (Vous pourriez avoir vu cette boulangerie dans le spectacle 'Cake Boss'.) Il a toujours été rêve le plus cher de mon petit frère y aller et avoir une certaine cannolis et gâteau miette, qui sont tous deux délicieux. Mais attention: très copieux. Assurez-vous que vous pouvez l'enregistrer si vous obtenez certains, parce que vous ne serez pas en mesure de manger tout cela à la fois, peu importe combien vous voulez, ou même si vous disposez de cinq personnes affamées à vous aider.
 Yeah. That's right. We saw it. On Broadway. The costumes and creativity was incredible! It was great seeing how this amazing Disney movie was transformed into such an astounding musical.
Ouais. C'est vrai. Nous l'avons vu. Sur Broadway. Les costumes et la créativité était incroyable! C'était super de voir comment ce film étonnante de Disney a été transformée en un tel musical étonnante.
Times Square!
 
 We rode the Staten Island Ferry. I wish we could travel by ferry where I live. Throw in a subway and a few fabulous parks, and I'd be thrilled!
Nous sommes montés sur le ferry de Staten Island. Je souhaite que nous puissions voyager en ferry où j'habite. Jeter dans une station de métro et quelques parcs fabuleux, et je serais ravie!
My bangs falling in my face at Central Park. Gorgeous park, by the way. I love NYC's parks so much. If you're ever in New York City, DO NOT neglect the parks! :)
Mes frange tombant sur mon visage à Central Park. Parc magnifique, par la façon dont. J'adore les parcs de New York tellement. Si jamais vous êtes à New York, ne négligez pas les parcs! :)
Museum of Natural History (Like in 'Night at the Museum'. Wow- my hair needed some work!) One of my mom's friends from New Jersey showed us around with her husband and sweet little daughter.
Musée d'histoire naturelle (comme dans «Night at the Museum». Wow-mes cheveux besoin de quelques travaux!) Une des amies de ma mère du New Jersey nous a montré avec son mari et douce petite fille.
We rode the ferry out to the Statue of Liberty, where we climbed up... and up... and up... and up into the fort/pedestal.
Nous avons roulé le ferry pour la Statue de la Liberté, nous avons grimpé ... et en place ... et en place ... et jusque dans le fort / piédestal.
 Radio City Music Hall. Featured in 'Annie'.
Radio City Music Hall. En vedette dans «Annie».
 
 
 The boys were very excited about the LEGO store in Rockefeller Center.
Les garçons étaient très excités sur magasin LEGO au Rockefeller Center.
 
We turn a corner, and, lo and behold, a temple smack in the middle of Manhattan. I, for one, did not think it possible that they could fit an LDS temple onto that itty-bitty island. I was wrong. And I'm glad I was.
 Nous passons un coin, et, ô surprise, un temple en plein milieu de Manhattan. Pour ma part, ne pense pas qu'il soit possible qu'ils puissent s'adapter à un temple LDS sur cette petite île. Je me trompais. Et je suis content que je l'étais.
 Hanging out at a literal street café. Like, in the middle of the street. They've got them all over the place. I love it!
Traîner dans un café de la rue littéral. Comme, dans le milieu de la rue. Ils ont eux partout. I love it!
Welcome to the Empire State Building, folks. Hope you like the view. :)
Bienvenue à l'Empire State Building, tout le monde. J'espère que vous aimez la vue. :)
 
Brooklyn Bridge! We walked across and back. Our rule is we can't say we saw a given bridge on our trip until we've walked across it and back. Rain or shine. Luckily, today the weather cooperated with us, rather than when we walked across the Golden Gate Bridge in the rain a few years ago. :)
More later!
Brooklyn Bridge! Nous avons marché à travers et au dos. Notre règle est que nous ne pouvons pas dire que nous avons vu un pont sur notre voyage jusqu'à ce que nous avons marché à travers elle et le dos. Pleuve ou qu'il vente. Heureusement, aujourd'hui, le temps a coopéré avec nous, plutôt que quand nous avons traversé le Golden Gate Bridge sous la pluie il ya quelques années. :)
Plus tard!







25.10.13

The 4th of July in Michigan

We started out our long trip across the eastern half of the United States with a fun 4th of July in Michigan.
Nous avons commencé notre long voyage à travers la moitié orientale des États-Unis avec un 4ème plaisir de Juillet (notre fête nationale) dans le Michigan.


With a quick stop in Iowa.
Avec un arrêt rapide dans l'Iowa.
 We went to a local 4th of July dinner with some friends.
Nous sommes allés à un dîner de fête de l'Indépendance locale avec quelques amis.



Awesome start to an awesome trip!

Leaving the Heartland

This summer I invited some close friends to a going away party. Whatever for? This summer, I'm moving away from the place that's b...